• Число посещений :
  • 1272
  • 21/7/2008
  • Дата :

Не берите себе в друзья

молодёжь

Сегодня, в наш век, век клонированных существ, искусственных интеллектов и бездонных желаний, часто ли мы вспоминаем о таких словах, как дружба, совесть, честность, самоотдача, открытость или все это так, просто высокие слова, обращенные в никуда?!

 

Интересно и страшно было замечено:

 

"У всех у нас достаточно сил, чтобы переносить несчастья других".

 

Для многих дружба – это временная необходимость, маневры учтивости, любезности, внимания, за которыми скрывается безразличие и пустота. Интересная тонкость Судного Дня, когда те, за спинами которых вот-вот уже должны закрыться врата Ада, видя, что одни используют право заступничества за других, скажут:

 

 "[Сегодня] у нас нет заступников и нет [рядом с нами] близких, надежных друзей" (Коран 26:100-101)

 

В отличие от дружбы , дружеские, братские взаимоотношения, основанные на Вере, на уровне единения сердец, не ограничиваются только этой жизнью, но и переходят в вечность.

 

Жить открыто довольно сложно, трудно бывает научиться отдавать всего себя по капельке другим, хотя эти другие оказываются неспособными действовать ради нас.

 

Невероятнейшая грань образного сравнения открывается нам в словах хорасанского праведника Фудайля:

 

"Когда человек смотрит на брата своего с любовью и милосердием, то в этом есть элемент поклонения Всевышнему". Здесь не зря упомянуты любовь и милосердие как составляющие поклонения, ведь быть искренним, отзывчивым, постоянным в дружеских взаимоотношениях сложно, но вполне реально.

 

Возвращаясь к заданному вопросу, акцентирую ваше внимание на том, что в Священном Коране не говорится:

 

"не берите в друзья, в покровители иудеев и христиан", но сказано: "О те, которые уверовали, не берите в "авлия" ни иудеев, ни христиан..." (Коран 5:51).

 

Удивительно, до сих пор нет ни одного смыслового перевода Корана на русский язык, в котором объяснялось бы значение слова "авлия". Ведь в Коране не написано "зумаля" (товарищи, собратья, коллеги), "асдика" (друзья), а используется именно "авлия", а это – максимально близкие люди. Очень распространено у мусульманских народов выражение "валиюл-ла", "авлияул-ла", то есть приближенные, метафизически близкие к Богу люди. Точно такая же максимальная близость (душа в душу) подразумевается и во взаимоотношениях людей. Не берите в "авлия", то есть пусть они не будут для вас такими друзьями, ради которых вы можете отказаться от самого дорогого – Веры и многих своих убеждений, обычаев. Как упомянутые в коранической цитате люди Писания, так и любые другие немусульмане могут быть друзьями, компаньонами, соседями для мусульман. Именно так и было во времена Пророка Мухаммада и после него. При этом отношения должны быть нормальными, честными, благородными, но не на уровне сердец. Ведь чистая высокая дружба с человеком, не верующим в Единого и Единственного Творца, может удалить от многих предписаний, ослабить непоколебимость веры, серьезно навредить положению пред Всевышним как в этом мире, так и в вечности.

 

Пророк Мухаммад (да благословит его Всевышний и приветствует!) сказал:

 

 Человек [перенимает] веру своего "халиля" и пусть каждый из вас посмотрит, кто является его "халилем".

 

То есть с кем у него эти возвышенные отношения? Если с мусульманами, то значит, он сам мусульманин, если не с мусульманами, то значит, такой человек может легко изменить себе и своим принципам, может легко где-то выпить, где-то соврать. То есть он постепенно меняет делами свою веру, становится конформистом.

 

Делая все необходимое, совершенствуясь, очищая себя от всяких недостатков, делами повышая свою нравственность, нам остается уповать на Всевышнего, помня, что только Он дарует чувство подлинной, полноценной дружбы:

 

"... если ты потратишь [чтобы выкупить это, чтобы это приобрести] все, [абсолютно все] богатства, которые есть на этой Земле, ты не сможешь скрепить [узы дружбы] меж сердцами верующих. Однако же, это Всевышний скрепил меж сердцами. Он Могущественен и [безгранично] Мудр" (Коран 8:63)

 

p.s. В заключение отмечу, что переводить "авлия" как "друзья" является ошибочным, канонически неверным и социально вредным. Мусульманам, в отличие от многих, были присущи миролюбивость, открытость, искренность, кроме как к явному врагу, покушающемуся на их кровь, честь или имущество.

 

Мусульмане всегда старались и стараются быть авлия пред Всевышним, и авлия с теми, кто близок к Нему, близок сердцем, делами и поступками. И это не мешает быть честными, благородными и надежными с людьми других культур или вероисповеданий. Ведь они стремятся быть набожными пред Творцом, Который сотворил всех людей, как верующих, так и отрицающих Его. Они понимают, что через благородство и искренность показывают другим правильность своего пути.

 

Если кто не понял смысла последнего Писания, не осознал суть миссии последнего Посланника Божьего, то это его личный недочет и упущение.

 

Шамиль Аляутдинов

 

Источник:islaam.ru

 

  • Печать

    Отправить друзьям

    Мнения (0)

    Мнения